绿茶通用站群绿茶通用站群

最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词

最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词

评论

5+2=